单词 |
pull the other one (it's got bells on) |
释义 |
pull the other one (it's got bells on) pull the other one (it's got bells on) → pull the other one (it’s got bells on) at pull1(4) used to tell someone that you think they are joking or not telling the truthpull the other one (it's got bells on) |
随便看 |
- west-glamorgan
- westglamorgan
- West Ham
- west-ham
- westham
- Westheimer, Doctor Ruth
- westheimer,-doctor-ruth
- west indies
- west-indies
- westindies
- West Indies, the
- Westinghouse
- west, mae
- west,-mae
- west,mae
- Westminster
- Westminster Abbey
- westminster-abbey
- westminsterabbey
- Westminster Cathedral
- westminstercathedral
- westminster-cathedral
- West, Nathanael
- west,-nathanael
- west,nathanael
- Hub
- Pop the question
- Shamefully
- Shameless
- Homogenous
- Filet mignon
- Undoubted
- Willed
- Shredder
- Cases
- 《长江后浪催前浪.》是什么意思,出处是出自哪里?
- 《长江后浪推前浪,浮世新人换旧人.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《长江后浪推前浪,一代新人换旧人》什么意思|全诗|出处|赏析
- 《长江如练布帆轻,千里山连建业城.》原诗出处,译文,注释
- 《长江悲已滞,万里念将归》什么意思,原诗出处,注解
- 《长江春水绿堪染,莲叶出水大如钱》什么意思,原诗出处,注解
- 《长江流剩梦,孤棹拨残星.》原诗出处,译文,注释
- 《长江浩浩蛟龙渊,浪花正白蹴半天.》原诗出处,译文,注释
- 《长江终究东流去三镇竹枝续新篇》楚地竹枝词研究
- 《长江集》作品简析与读后感
- 《长江风送客,孤馆雨留人.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《长沙·(宋)汪元量》咏湖南山水名胜诗词
- 《长沙·(清)钱载》咏湖南山水名胜诗词
- 《长沙》咏湖南山水名胜诗词
- 《长沙桓王墓下别李纾张南史》原文|笺释|赏析
- Mother jones句子
- Lipase句子
- Have an ear for句子
- High blood pressure句子
- Digraph句子
- Propagandize句子
- Tait句子
- Cloze句子
- ARD句子
- Assessable句子
- Philip ii句子
- Audiocassette句子
- Integrative句子
- Coalescent句子
- Be implicated in句子
|