单词 |
scare/frighten the (living) daylights out of somebody |
释义 |
scare/frighten the (living) daylights out of somebody scare/frighten the (living) daylights out of somebody → scare/frighten the (living) daylights out of somebody at daylight(2) to frighten someone a lotscare/frighten the (living) daylights out of somebody |
随便看 |
- diversionary
- diversions
- diversities
- diversity
- divert
- diverted
- diverting
- diverting
- diverts
- dives
- divest
- divested
- divesting
- divestment
- divest of
- divests
- divest sb of sth
- divest somebody of something
- divide
- divide and conquer
- divide and rule
- divide and rule/conquer
- divided
- divided highway
- divided-highway
- Pillowy
- Dec.
- Burst up
- After-tax income
- Cash generation
- Pay regard to
- By a long shot
- Above the salt
- Break water
- Ductule
- 《明代诗歌·高启·登金陵雨花台望大江·金陵形胜夸天下》鉴赏
- 《明代诗歌·高启·登金陵雨花台望大江》鉴赏
- 《明代诗歌与散曲》发展
- 《明代诗歌与散曲》鉴赏
- 《明会典》为何要进行三次编修
- 《明会典》的主要内容,《明会典》导读
- 《明修栈道,暗度陈仓》成语意思解释与出处|例句
- 《明修栈道,暗渡陈仓.》是什么意思,出处是出自哪里?
- 《明修栈道,暗渡陈仓》出处与译文翻译,成语故事《明修栈道,暗渡陈仓》意思解读
- 《明儒学案》作品简析与读后感
- 《明儒学案》的主要内容,《明儒学案》导读
- 《明分任职,则治而不乱,明而不蔽矣.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《明刑而不滥乎所恨,审赏而不加乎附己.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《明到衡山与洞庭,若为秋月听猿声?愁看北渚三湘近,恶说南风五两轻.》原诗出处,译文,注释
- 《明制度于前,重威刑于后.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- Christian science句子
- Paintbox句子
- Osteogenic句子
- Earth's magnetic field句子
- In smooth water句子
- Biassed句子
- Lead-in句子
- Outrigger canoe句子
- Rodman句子
- Krakatau句子
- Wuhan句子
- Nanjing句子
- Forewing句子
- Break the back of句子
- Marathoner句子
|